-
Muy parecido a como es aquí. Solo... ...ligeramente diferente.
،كما هو هنا تقريباً .عدا بعض الاختلافات الطفيفة
-
¿Una sutil variación a despertarse en una bañera con hielo sin un riñón?
إختلافات طفيفة بين الإستيقاظ في حوض من الثلج فاقدا لكلية؟
-
La Sra. MISRA (Secretaría) dice que esa leve discrepancia es una consecuencia técnica del redondeo automático.
السيدة ميسرا (الأمانة): قالت إن الاختلاف الطفيف هو نتيجة تقنية لتقريب الأرقام.
-
Incluso existen ligeras diferencias en cuanto a quiénes corresponden los derechos y las obligaciones.
بل وتوجد اختلافات طفيفة فيما يتعلق بالمسائل التي تنطوي عليها الحقوق والالتزامات.
-
Así pues, a mi juicio, hay una pequeña diferencia entre los párrafos 10, 9 y 8.
وعليه، أعتقد أن ثمة اختلاف طفيف بين الفقرات 10 و 9 و 8.
-
Hay pequeñas diferencias de género entre los alumnos noruegos tanto en ciencias como en matemática.
وهناك اختلافات طفيفة بين البنين والبنات من التلاميذ النرويجيين في العلوم والرياضيات.
-
Hay pequeñas diferencias de género entre los alumnos noruegos tanto en ciencias como en matemática.
وهناك اختلافات طفيفة بين الجنسين فيما بين الطلاب النرويجيين في العلوم والرياضيات.
-
Sin embargo, existen algunos matices con respecto a la aplicación de las medidas preventivas más apropiadas para las municiones, incluidas las submuniciones.
بيد أنه ظهرت بعض الاختلافات الطفيفة حول أنسب التدابير الوقائية الواجب تطبيقها على الذخائر، بما فيها الذخائر الفرعية.
-
En la Federación de Rusia, los hombres representan más del 80% de todas las personas registradas para tratamiento por uso indebido de drogas, con algunas diferencias según las sustancias.
(4) وفي الاتحاد الروسي، يمثّل الذكور أكثر من 80 في المائة من مجموع الأشخاص المسجلين للعلاج من تعاطي المخدّرات مع وجود اختلافات طفيفة بحسب المادة.
-
a En este cuadro y en el resto del documento las cifras se han redondeado al decimal más próximo y, en consecuencia, puede haber pequeñas diferencias.
(أ) قُربت الأرقام في هذا الجدول وفي باقي الوثيقة إلى أقرب كسر عشري ولذلك قد تكون هناك اختلافات طفيفة نظرا لجبر الأرقام.